"米国" meaning in All languages combined

See 米国 on Wiktionary

Proper name [Japanese]

IPA: [be̞ːko̞kɯ̟ᵝ] Forms: 米国 [canonical] (ruby: (べい), (こく)), Beikoku [romanization]
Etymology: Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”). First cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally "rice country", in reference to any country rich in rice. By 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters. The "America" sense is cited first in 1869. * This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity. * However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika). * Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character. Etymology templates: {{der|ja|ltc|-|sort=へいこく'}} Middle Chinese, {{compound|ja|米|國|sort=へいこく'|t1=rice|t2=country|tr1=bei|tr2=koku}} 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”) Head templates: {{ja-pos|proper|べいこく}} 米(べい)国(こく) • (Beikoku)
  1. United States of America (a country in North America) Categories (place): Countries, Countries in North America, United States Synonyms: アメリカ, 米利堅 Derived forms: 米国電気電子学会 (Beikoku Denki Denshi Gakkai) (ruby: 米国(べいこく), 電気(でんき), 電子(でんし), 学会(がっかい)) Related terms: 南米 (Nanbei) (ruby: (なん), (べい)) (english: South America), 中米 (Chūbei) (ruby: (ちゅう), (べい)) (english: Central America), 北米 (Hokubei) (ruby: (ほく), (べい)) (english: North America), 米州 (Beishū) (ruby: (べい), (しゅう)) (english: the Americas, both North and South)
    Sense id: en-米国-ja-name-6DbKFMqU Disambiguation of United States: 100 0 0 0 0 Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese entries with incorrect language header, Japanese entries with topic categories using raw markup, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese terms with rendaku, Pages with raw sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 37 19 13 13 19 Disambiguation of Japanese entries with topic categories using raw markup: 37 17 15 15 17 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 38 17 14 15 17 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 38 17 14 15 17 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 53 16 6 8 16 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 37 17 14 15 17 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 38 17 14 15 17 Disambiguation of Japanese terms with rendaku: 51 18 6 8 18 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 68 10 8 5 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Japanese]

IPA: [be̞ːko̞kɯ̟ᵝ] Forms: 米国 [canonical] (ruby: (べい), (こく)), beikoku [romanization]
Etymology: Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”). First cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally "rice country", in reference to any country rich in rice. By 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters. The "America" sense is cited first in 1869. * This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity. * However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika). * Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character. Etymology templates: {{der|ja|ltc|-|sort=へいこく'}} Middle Chinese, {{compound|ja|米|國|sort=へいこく'|t1=rice|t2=country|tr1=bei|tr2=koku}} 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”) Head templates: {{ja-noun|べいこく}} 米(べい)国(こく) • (beikoku)
  1. (archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice Tags: archaic, obsolete, possibly
    Sense id: en-米国-ja-noun-SQ8~3Fx9 Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
  2. (probably obsolete) a country that is rich in rice
    Sense id: en-米国-ja-noun-CS~MNHpk Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Japanese]

IPA: [ko̞me̞ɡɯ̟ᵝɲ̟i] Forms: 米国 [canonical] (ruby: (こめ), (ぐに)), komeguni [romanization]
Etymology: Compound of 米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”). The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁). First cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally "rice country", in reference to any country rich in rice. By 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters. This reading appears to be obsolete in modern Japanese. Etymology templates: {{compound|ja|米|国|sort=こめぐに|t1=rice|t2=country|tr1=kome|tr2=kuni}} 米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”), {{rendaku2|kuni|guni|sort=こめぐに}} The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁). Head templates: {{ja-noun|こめぐに}} 米(こめ)国(ぐに) • (komeguni)
  1. (probably obsolete) a country that is rich in rice
    Sense id: en-米国-ja-noun-CS~MNHpk1 Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
  2. (archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice Tags: archaic, obsolete, possibly
    Sense id: en-米国-ja-noun-SQ8~3Fx91 Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for 米国 meaning in All languages combined (10.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "へいこく'"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "國",
        "sort": "へいこく'",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "bei",
        "tr2": "koku"
      },
      "expansion": "米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThe \"America\" sense is cited first in 1869.\n* This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity.\n* However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika).\n* Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "べい"
        ],
        [
          "国",
          "こく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "beikoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "べいこく"
      },
      "expansion": "米(べい)国(こく) • (beikoku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a country that is an exporter of rice"
      ],
      "id": "en-米国-ja-noun-SQ8~3Fx9",
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a country that is rich in rice"
      ],
      "id": "en-米国-ja-noun-CS~MNHpk",
      "qualifier": "probably obsolete",
      "raw_glosses": [
        "(probably obsolete) a country that is rich in rice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "べーこく"
    },
    {
      "ipa": "[be̞ːko̞kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen#Online_search_engines",
    "Iwanami Shoten",
    "Japan–US Treaty of Peace and Amity",
    "Kōjien",
    "Nippo Jisho",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞林",
    "ja:広辞苑",
    "ja:日葡辞書",
    "ja:松村明",
    "米国"
  ],
  "word": "米国"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "へいこく'"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "國",
        "sort": "へいこく'",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "bei",
        "tr2": "koku"
      },
      "expansion": "米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThe \"America\" sense is cited first in 1869.\n* This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity.\n* However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika).\n* Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "べい"
        ],
        [
          "国",
          "こく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Beikoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "べいこく"
      },
      "expansion": "米(べい)国(こく) • (Beikoku)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "ja",
          "name": "Countries",
          "orig": "ja:Countries",
          "parents": [
            "Polities",
            "Places",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "ja",
          "name": "Countries in North America",
          "orig": "ja:Countries in North America",
          "parents": [
            "Countries",
            "Places",
            "North America",
            "Polities",
            "Names",
            "America",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Earth",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Nature",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 19 13 13 19",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 17 15 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 17 14 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 17 14 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 16 6 8 16",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 17 14 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 17 14 15 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 18 6 8 18",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with rendaku",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 10 8 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0 0 0 0",
          "kind": "place",
          "langcode": "ja",
          "name": "United States",
          "orig": "ja:United States",
          "parents": [
            "North America",
            "America",
            "Earth",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "Beikoku Denki Denshi Gakkai",
          "ruby": [
            [
              "米国",
              "べいこく"
            ],
            [
              "電気",
              "でんき"
            ],
            [
              "電子",
              "でんし"
            ],
            [
              "学会",
              "がっかい"
            ]
          ],
          "word": "米国電気電子学会"
        }
      ],
      "glosses": [
        "United States of America (a country in North America)"
      ],
      "id": "en-米国-ja-name-6DbKFMqU",
      "links": [
        [
          "United States of America",
          "United States of America#English"
        ],
        [
          "North America",
          "North America#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "South America",
          "roman": "Nanbei",
          "ruby": [
            [
              "南",
              "なん"
            ],
            [
              "米",
              "べい"
            ]
          ],
          "word": "南米"
        },
        {
          "english": "Central America",
          "roman": "Chūbei",
          "ruby": [
            [
              "中",
              "ちゅう"
            ],
            [
              "米",
              "べい"
            ]
          ],
          "word": "中米"
        },
        {
          "english": "North America",
          "roman": "Hokubei",
          "ruby": [
            [
              "北",
              "ほく"
            ],
            [
              "米",
              "べい"
            ]
          ],
          "word": "北米"
        },
        {
          "english": "the Americas, both North and South",
          "roman": "Beishū",
          "ruby": [
            [
              "米",
              "べい"
            ],
            [
              "州",
              "しゅう"
            ]
          ],
          "word": "米州"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "アメリカ"
        },
        {
          "word": "米利堅"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "べーこく"
    },
    {
      "ipa": "[be̞ːko̞kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen#Online_search_engines",
    "Iwanami Shoten",
    "Japan–US Treaty of Peace and Amity",
    "Kōjien",
    "Nippo Jisho",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞林",
    "ja:広辞苑",
    "ja:日葡辞書",
    "ja:松村明",
    "米国"
  ],
  "word": "米国"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "国",
        "sort": "こめぐに",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "kome",
        "tr2": "kuni"
      },
      "expansion": "米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kuni",
        "2": "guni",
        "sort": "こめぐに"
      },
      "expansion": "The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁).",
      "name": "rendaku2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”). The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThis reading appears to be obsolete in modern Japanese.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "こめ"
        ],
        [
          "国",
          "ぐに"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "komeguni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "こめぐに"
      },
      "expansion": "米(こめ)国(ぐに) • (komeguni)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a country that is rich in rice"
      ],
      "id": "en-米国-ja-noun-CS~MNHpk1",
      "qualifier": "probably obsolete",
      "raw_glosses": [
        "(probably obsolete) a country that is rich in rice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a country that is an exporter of rice"
      ],
      "id": "en-米国-ja-noun-SQ8~3Fx91",
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko̞me̞ɡɯ̟ᵝɲ̟i]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nippo Jisho",
    "ja:日葡辞書"
  ],
  "word": "米国"
}
{
  "categories": [
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:United States"
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "米國"
  ],
  "word": "米国"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese entries with topic categories using raw markup",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with rendaku",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:United States"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "へいこく'"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "國",
        "sort": "へいこく'",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "bei",
        "tr2": "koku"
      },
      "expansion": "米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThe \"America\" sense is cited first in 1869.\n* This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity.\n* However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika).\n* Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "べい"
        ],
        [
          "国",
          "こく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "beikoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "べいこく"
      },
      "expansion": "米(べい)国(こく) • (beikoku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a country that is an exporter of rice"
      ],
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a country that is rich in rice"
      ],
      "qualifier": "probably obsolete",
      "raw_glosses": [
        "(probably obsolete) a country that is rich in rice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "べーこく"
    },
    {
      "ipa": "[be̞ːko̞kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen#Online_search_engines",
    "Iwanami Shoten",
    "Japan–US Treaty of Peace and Amity",
    "Kōjien",
    "Nippo Jisho",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞林",
    "ja:広辞苑",
    "ja:日葡辞書",
    "ja:松村明",
    "米国"
  ],
  "word": "米国"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese entries with topic categories using raw markup",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese proper nouns",
    "Japanese terms derived from Middle Chinese",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with rendaku",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:United States"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "Beikoku Denki Denshi Gakkai",
      "ruby": [
        [
          "米国",
          "べいこく"
        ],
        [
          "電気",
          "でんき"
        ],
        [
          "電子",
          "でんし"
        ],
        [
          "学会",
          "がっかい"
        ]
      ],
      "word": "米国電気電子学会"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ltc",
        "3": "-",
        "sort": "へいこく'"
      },
      "expansion": "Middle Chinese",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "國",
        "sort": "へいこく'",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "bei",
        "tr2": "koku"
      },
      "expansion": "米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Appears to be a coinage in Japanese of Middle Chinese derived elements, as a compound of 米 (bei, “rice”) + 國 (koku, “country”).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThe \"America\" sense is cited first in 1869.\n* This is often explained as using the 米 (“rice”) character as a shortening of the phonetic kanji spelling 亜米利加 (Amerika, “America”), purportedly as used in the 1854 Japan–US Treaty of Peace and Amity.\n* However, the Japanese text of the treaty does not actually include this spelling, rendering this instead as either 米利堅 (Meriken, apparent clipping of “American”) or 亞墨利加 (Amerika).\n* Considering that 米利堅 (Meriken) was a common form of the country name from the time of the 1854 treaty up through the early 1900s, this seems the more likely source of the 米 character.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "べい"
        ],
        [
          "国",
          "こく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "Beikoku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proper",
        "2": "べいこく"
      },
      "expansion": "米(べい)国(こく) • (Beikoku)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "english": "South America",
      "roman": "Nanbei",
      "ruby": [
        [
          "南",
          "なん"
        ],
        [
          "米",
          "べい"
        ]
      ],
      "word": "南米"
    },
    {
      "english": "Central America",
      "roman": "Chūbei",
      "ruby": [
        [
          "中",
          "ちゅう"
        ],
        [
          "米",
          "べい"
        ]
      ],
      "word": "中米"
    },
    {
      "english": "North America",
      "roman": "Hokubei",
      "ruby": [
        [
          "北",
          "ほく"
        ],
        [
          "米",
          "べい"
        ]
      ],
      "word": "北米"
    },
    {
      "english": "the Americas, both North and South",
      "roman": "Beishū",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "べい"
        ],
        [
          "州",
          "しゅう"
        ]
      ],
      "word": "米州"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "ja:Countries",
        "ja:Countries in North America"
      ],
      "glosses": [
        "United States of America (a country in North America)"
      ],
      "links": [
        [
          "United States of America",
          "United States of America#English"
        ],
        [
          "North America",
          "North America#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "アメリカ"
        },
        {
          "word": "米利堅"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "べーこく"
    },
    {
      "ipa": "[be̞ːko̞kɯ̟ᵝ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Daijisen#Online_search_engines",
    "Iwanami Shoten",
    "Japan–US Treaty of Peace and Amity",
    "Kōjien",
    "Nippo Jisho",
    "Shinmura Izuru",
    "Tōkyō",
    "ja:大辞林",
    "ja:広辞苑",
    "ja:日葡辞書",
    "ja:松村明",
    "米国"
  ],
  "word": "米国"
}

{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese entries with topic categories using raw markup",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with rendaku",
    "Japanese terms written with two Han script characters",
    "Pages with raw sortkeys",
    "ja:United States"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "米",
        "3": "国",
        "sort": "こめぐに",
        "t1": "rice",
        "t2": "country",
        "tr1": "kome",
        "tr2": "kuni"
      },
      "expansion": "米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”)",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kuni",
        "2": "guni",
        "sort": "こめぐに"
      },
      "expansion": "The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁).",
      "name": "rendaku2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compound of 米 (kome, “rice”) + 国 (kuni, “country”). The kuni changes to guni as an instance of rendaku (連濁).\nFirst cited in Japanese in the 1603 edition of the 日葡辞書 (Nippo Jisho, “Japanese-Portuguese Dictionary”, formal title: “Vocabulario da Lingoa de Iapam”). The original meaning was literally \"rice country\", in reference to any country rich in rice.\nBy 1819, the sense expanded to include countries that were major rice exporters.\nThis reading appears to be obsolete in modern Japanese.",
  "forms": [
    {
      "form": "米国",
      "ruby": [
        [
          "米",
          "こめ"
        ],
        [
          "国",
          "ぐに"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "komeguni",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "こめぐに"
      },
      "expansion": "米(こめ)国(ぐに) • (komeguni)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a country that is rich in rice"
      ],
      "qualifier": "probably obsolete",
      "raw_glosses": [
        "(probably obsolete) a country that is rich in rice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with archaic senses",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a country that is an exporter of rice"
      ],
      "links": [
        [
          "rice",
          "rice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, possibly obsolete) a country that is an exporter of rice"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ko̞me̞ɡɯ̟ᵝɲ̟i]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nippo Jisho",
    "ja:日葡辞書"
  ],
  "word": "米国"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "米国"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "米国",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "米国"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "米国",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "米国"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "米国",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.